#

Bruno.

Фильм – просто нечто. Опять из недавнего прошлого – просмотр состоялся почти две недели назад, в «35 мм». Демонстрация проводится на языке оригинала – можно вдоволь насладиться оригинальной звуковой дорожкой – титры идут внизу экрана, невпопад. Честно говоря, несмотря на то, что владею разговорным английским достаточно хорошо – предпочел бы ироничный дубляж, наподобие «Гоблинского» – действительно много коверканий на немецкий лад – можно отлично обыграть. Но не будем вдаваться в детали – зал был забит практически под завязку, очень много экспатов. По парочкам. К гадалке не ходи – не совсем традиционалы. Концентрация в отдельно взятом кинотеатре близка к предельно допустимой.

Разумеется, читал анонсы, был в курсе главной темы. Решил чуть более раскрепощено прикинуться – майка с сердцем и надписью «The Best Boyfriend in the World», белые джинзы в обятжку и джинсово же \ лаковые макасины от Готье – миленько. Был в компании давней знакомой – девушка – профессиональный переводчик.

Товарищи! Говорю как есть – кинокартина – сплошной ржач от начала до титров. Саша отжог настолько по полной, затрагивал море острых моментов – остальные современные комедии по сравнению с Bruno – просто детский лепет или пенсионерский пердеж. Даже не думай – покупай билет и вперед. Уж не знаю, есть ли на торрентах – скорее всего, тряпичная копия – но это совсем не то, когда ржошь — не можешь в зале.

Впечатления интереснейшие, особенно когда включается свет и публика рассасывается по узким проходам. Нет, разумеется, встречаешь персонажей непростой ориентации в общепите, начиная от «Галереи» и заканчивая «Пропагандой». Но вот чтобы так, практически в промышленных масштабах, мне подмигивали, махали руками пидорасы – нетрадиционалы – впервые в моей жизни. Несмотря на красивую девушку рядом. Знаете ли – просто забавно. Никакого отторжения, негодования там. Ахтунга ведь не нужно бояться, правда? Даже находясь в эпицентре.

3 ответа

  1. удивительно, недавно смотрели public enemies в тех же 35мм, и впервые на моей памяти, у них была полнейшая лажа с сабами. а бруно надо конечно посмотреть

  2. Много очень талантлтивых переводчиков — которые могут сухой английский вывести в великий-могучий оченно замечательно. Например, перевод «Достучаццо до Небес». А титры — да, слетают у них. Экспатам клёво, нашим — хреново 🙁

  3. мне нравится, что гоблина стали часто приглашать. и рок-н-рольщик, и адреналин смотрел в кинотеатре с его переводом

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *