Вот такое хреновое карпаччо!

Можно сказать, восхитительное в своей полной офигенности! По всем каноном значение слова – «тонко порезанное». Именно по поводу этой самой «тонкости» я бывало частенько выносил мозг официантам в италозабегаловках – «типа слайсер не может тоньше, поэтому руками режем», а лёд – не знаю откуда взялся.. ну и все такое. Но полностью переплюнули концепцию товарищи их «Мортаделя» – завезя в «Азбуку Вкуса» куриные куски под именно таким наименованием Даты на стикере пугаться не нужно — фото архивное). Налицо – абсолютное фуфлыжничество и подмена понятий… или же финальный аккорд бурной деятельности Вари Хигер в подмосковной мясной лаборатории?  Словом, дурят вас, дорогие читатели, почем зря. «Покушай курочку» —  и выбрось из головы «карпаччо-шмаркаччо». Тем более, не делают его из курятины.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *